<< NBL has changed column setting | Main | Sake-Brewing Industry in Miyagi Prefecture >>

2004年12月28日

Vietnamese

昨日,Argyleというところにあるベトナム人街に行ってきて,そこにあったgrocery marketで,Hyde Parkでは入手しにくいような(orできても高価な)ものを色々ゲットしてきました。

緑豆・タピオカ・ココナツミルク・Pho用米麺・大豆。ライスペーパーを買ってきて,ゴイクン(生春巻き)も作ろうかと思ったのですが,かさばるのでやめました。欲しくなったらまた来ればいいや。どれも激安です。仙台のYamayaで買うよりも安い(笑)。
前三者は,「チェー」というベトナムなデザートを作るためのもの:
チェー/ベトナム料理メニュー overlandclub
要は,ベトナム風お汁粉で,温かいのも,冷たいのもある。そのうち作ります。
フォーについては,ライムともやしはHyde Parkでも入手できるけれど,実のドライではなく(カレーなんかに使うもの),生の葉っぱのコリアンダー(香菜・シャンツァイ)が入手できるかはかなりアヤシイ。やっぱり,シャンツァイのあの香りがないとなぁ...
大豆は,アメリカでは普通のスーパーでは売ってないので(soy milkとかtofuとか,製品にした状態でしか打ってない),ゲット。京都風に五色豆でも作ろうかと検討中。

ソスソスソスeソスソス hatsuru : 2004年12月28日 10:16

ソスgソスソスソスbソスNソスoソスbソスN

ソスソスソスフエソスソスソスgソスソスソス[ソスフトソスソスソスbソスNソスoソスbソスNURL:
http://www.law.tohoku.ac.jp/~hatsuru/cgi-local/mt/mt-tb.cgi/154

ソスRソスソスソスソスソスg

そういえば,スーパーで買い物しながら,食品の表記が,ベトナム語と中国語の他,英語とフランス語の表記になっているところを見て,そういえば,ベトナムってフランスの植民地だったんだなぁ,と思い出しました。ベトナムでは今,どれくらいの人がフランス語をしゃべるのだろう?

ソスソスソスeソスソス hatsuru : 2004年12月30日 07:12